Total Pageviews

12/31/2013

fly away と フライングゲット の違い

山本高広さんがやる、ケインコスギが半沢直樹にでてきて fly away と言う、というネタでは、日本語はカタコトだが英語は流暢だ、という英語部分で、fry away と言っているのが非常に気持ち悪いと思った。

しかしキンタローさんが言う、「フライングゲット」が気持ち悪いと思ったことは一度もない。むしろ好きである。

これはなぜかと改めて考えてみた結果、前者は、それが英語らしい発音だとおもって山本さんが、fly を hry と言っているから気持ち悪いのだが、後者はキンタローさんはもともとカタカナ発音だと割り切って言っているのがわかるから、気持ち悪くないのだ、と気づいた。

つまり、本人が英語だと思って英語でない音を言っている、のが私は気持ち悪いのである。

どうも世の中はなんでもかんでも Rっぽい音を響かせるのが英語だと思っている人が多いようだ。

日本生命

考えてみると、日本生命 ニッセイが、英語綴りを

NISSEY

ではなく、

NISSAY

にしているのは、我々としては感謝すべきである。

12/30/2013

英語教育が滅んではいけない

英語教育研究栄えて、英語教育滅ぶ

というのは、「英語教育研究」が栄えると必ず「英語教育(実践)」が滅びるので「英語教育研究」はやめよう、

という意味ではなく、

「英語教育研究」が栄えたので「英語教育(実践)」が進歩した、と言われるような種類の「英語教育研究」をしよう、

という意味であると思います。

12/29/2013

英語教育研究栄えて。。。

「『英語教育研究』栄えて、『英語教育』滅ぶ」

とおっしゃったのは師匠でしたか、師範代でしたか?

いろいろな状況を見るにつけ、しみじみ名言だったと感じられます。

12/28/2013

歌うまキッヅは英へたキッヅ

(通常はキッズと表記しますが、それだと kiz みたいで気持ち悪いので、敢えてキッヅとしています。)

関ジャニ仕分け∞で歌うまキッヅを観ていました。

こいう番組を見ると毎回同じような感想を持つのですが、日本語部分の歌はもう惚れ惚れするほどうまいのに、歌詞が英語になると発音が気持ち悪いので、職業病で、とたんに興ざめしてしまいます。

なかで、Lady Gaga の Telephone を歌った小学4年生は、リズムはいいし、th も r ばっちりと、かなりイケていたのですが、やっぱりLはダメで、Stop terephoning me! でした。

こうしてみると、やっぱり L は中上級者の鬼門なのですね。

惜しいなあ。

キッヅだからしかたないのですが、まともに教えてやれる大人は周りにいないのか。。。

矢沢永吉さんの英語発音

プレミアムモルツのCMで Hey Jude を熱唱する矢沢永吉さん。


英語発音うまいです。

中高大の英語教員の平均値よりずっとうまいです。

ひとつだけ気になるのは、

Take a sad song and make it better

の、song の ng の部分が鼻音になっていないので、song and が「ソーンガン」になっていること。しかしこれは発音オタクでなければ気にならないレベルの話です。

他にもJとかLとか、微妙なことを言い出すときりがないですが、ざっくり言うと、とりあえず日本の歌手として恥ずかしくない、お手本にすべき、好感の持てる、立派な発音だと思います。

東京オリンピックの招致のための最終プレゼンでも、みんな、とくに若手がこのくらいできたら文句はなかったのですが。。

駄文: 静かな店?

ふぐ屋さんにて

店員: いらっしゃいませ~

客: 「しずか」ですけど。

店員: . . .  ご予約のお客さまですか。

客: はい。

店員: お名前をよろしいですか

客: . . . だから「しずか」だってば(^^;)