ゴジラはアメリカに輸出され、Godzilla になった。
dzだから破擦音である。 ガッヅィラ だ。
日本の「ゴジラ」に最も近い発音を英語つづりで表すなら、
Gojilla
だろうか。L/R は無視。 しかし、jだからやはり破擦音なので、正しくは、ゴジラではなく、ゴヂラだろう。破擦音の強調で、
Godgilla としてもいいか。
もしつづりが
Gozilla
なら ガズィLa だ。zだから摩擦音である。
この3(4)種類の「ゴジラ」のつづり:
Godzilla
Gojilla / Gidgilla
Gozilla
を、スペリングは音を表す、という話のときに例に出している。