どういうわけだか、「私情」という単語を、「私的な事情」という意味で使う学生が増えています。
メールなどで、「申し訳ありませんが、私情により欠席します」などと書いてくるのです。
「私情」には、本来「私的な事情」という意味はありません。ネットではなく、ちゃんとした辞書で調べてみてください。「私情」とは、「私的な感情」「本当は抑えねばならぬ個人的な気持ち」「利己的な心 」という意味です。
「私情により欠席。。。」というのは、感情の情を、事情の情、と誤解したための誤用ですね。
「私情により欠席します」=「利己的な気持ちが原因で欠席します」
という意味なので、爆笑したくなります。
ネットを検索してみると、この誤用「私情により欠席。。。」という用法も広まりつつあるようですが、そういう表現を見ると私のように「こいつ馬鹿か ...」と思ってしまう大人も多いので、君たちは決して使わないように。
就職活動などでも注意!
「私事(わたくしごと)により」
「個人的な事情により」
と書くこと。
ちなみに「私情」のほうは、
「あの先生は、学生への接し方に、私情をはさんでいると思います。好きな学生はやたらにちやほやするくせに、嫌いな学生にはなにかとあたりが強いんです。ざっくりいうと、イケメンには優しくて、女子にはきついんですよ。」
のように使います。