新しく担当している大学1年生のクラスで、単語のポンポンパタンを書かせる、というのを導入した。『心・技・体』の読者はご存知のように、単語の音節を o で表記し、第1強勢がある音節のみ大きなO で書く、というものである。
どこが強いかもそうだが、その前に、そもそのその単語がいくつの「ポン」(音節)で成り立っているのか、を意識させるのが狙いである。
で、promote という語が出てきたので、聞いてみた。
「これはポンポンいくつかな?」
すぐにある積極的な学生が、
「3つ!」
と来た。こういう時に、すぐに訂正してはもったいない。とてもよい教育の機会なのである。
「おお、いいね。じゃあその3つと思うのは、どう区切ってそうなると思うのか言ってみて」
「プロ」+「モー」+「ト」
すばらしい。まさにこういう答えを待っていたのである。うってつけだ。
「ああなるほどね。確かにね、カタカナ発音で、『プロモート』と言えば、ポンポンは3つあるんだよね。pro + mo + toh ね。でも実は英語の発音は、
pろ モウt
なので、二つ。oO (ポポン)ね。
これは、プロモート ていう発音をしている限りは分からないので、きちんと pro mote って言って初めて分かるんだ。だから正しいポンポンを考えることは、英語らしい正しい発音をすることにつながるんだよ。要らない母音をつけていると、わからないからね。」
ふむふむ、なるほど、という表情でうなずく顔があちらにもこちらにも。
こうやって pon pon パタンの誤りから学んでゆくのである。