英語教師が、
「サンタクロースがいます」
の
There is a Santa Claus.
と、
「サンタクロースはいます」
の
There is a Santa Claus.
と、
「あそこにサンタクロースがいます!」
の
There is a Santa Claus.
がどうして言い分けられないのかねぇ...
だから日本人の英語は何が言いたいのかわからないんだよ。
単に単語を羅列すればいいと思っているのだろうか。