タイガース
ライオンズ
イーグルス
ベイスターズ
プロ野球の球団名だが、いずれも英語で言うならすべて語尾は有声音の [ z ]であるのに、どうしてタイガースとイーグルスはタイガーズとイーグルズではないのだろうか、というのが先日話題になった。
その場では「ざっくりいうと関西 は濁音を嫌う傾向があるので、タイガースになったのかも。中島をなかしまと読むのも関西が多いらしいし。」ということになったのだが、真相やいかに。
タイガーズ、イーグルズ だって別に言いにくくはないと思うのだが。最後が濁音が言いにくい、嫌だ、というなら、ライオンス、ベイスタース にしたくなるのでは?
いずれにしても学生の中には tigers, ealglesはもちろん songsも本気で [ s ] で終わると思っている者がいて、困ったものである。